Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'perpetual movement' is correct and usable in written English.
You can use it to mean something that is constant and continuous, such as the movement of the Earth around the sun. For example, you could say: "The moon's orbit is a perpetual movement around the Earth."
Exact(13)
There's a feeling of perpetual movement.
His book on the role of nomadism in international relations, "The Civilization of Perpetual Movement," will be published in January.
At the after-party at Canteen Restaurant in SoHo, she was a perpetual movement machine, table-hopping and making everyone feel they were her special guests.
Irresistibly energetic and vivacious, she struck her co-workers as someone in perpetual movement - whether on foot, bike, car, or horseback - and always talking.
The scene beyond the outfield walls was one of perpetual movement as fans swarmed the wide concourses that have become a must for new ballparks.
Which means that government in Scotland is in a state of perpetual movement, with a parliament at Holyrood and a party in power, but no constitution or control over issues such as energy and blowing things up.
Similar(45)
The more meditative and ethereal "Blue Hills of Mist" is surrounded by a dark, lyrical Nocturne and a perpetual motion movement, "Maze Mechanical".
The last movement, the Perpetual Motion, is so Rostropovich.
The driving perpetual motion that opens the second movement — "insistent, nasal, snarling, relentless" — gradually, subtly turns sinuous.
In the third movement, a study in perpetual motion and obsessive repetitions, Mr. Ligeti captivates you with his ingenious ability to have multiple, seemingly contradictory things happening at once.
The ruling elites are caught in "a perpetual pincer movement" between regional concerns and the internal threat of overthrow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com