Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Pernicious means dangerous, destructive, deadly.
Respondents portrayed bullying used either as a calculated means of getting rid of unwanted employees, or as a subtle, but no less pernicious, means of achieving the dominance of one sociocultural worldview over another.
Similar(56)
This can be pernicious because it means a shareholder vote can be influenced in ways that might harm the company.
It's by no means as pernicious an ideology as Ingsoc and its attendant newspeak, but it's an ideology all the same.
Moreover, a weak monsoon can create a pernicious cycle: lower rural incomes means lower rural demand, while a smaller crop can fuel inflation.
Helping voters understand the need for friends abroad means countering the pernicious argument that the greatest threats to American national security today are simply the results of Washington's war-mongering abroad.
A new offence was needed to "punish this pernicious practice" and provide "an important means of redress for victims of this cruel behaviour", he said.
And that, perhaps, is the most pernicious part of all, as it means, regrettably, that they're also unsuspecting and blameless contributors to their own plight.
Nevertheless, they practically ensure that new things, new materials, new content will only have a very marginal space within the curriculum.7 Noting this pernicious (and conservative) aspect is not meant to criticize the genuine ambition to shape high quality curricula.
If so, insisting that Manning, who is willing to face the consequences of what he did, also validate a distorted view of what secrecy means is not only excessive but pernicious.
In his view the prosecution means to send an even more pernicious message, which is that protest of the sort that the defendants engaged in is prohibited full stop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com