Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Humanitarian action can only be as effective as its political environment permits it to be: '[w]hen the political context is not right, research is bypassed, evaluations are forgotten, studies are ignored, and aid itself can be curtailed.
Never permit it to fade.
Instead the Chinese state has used it to bypass democracy.
Use an anonymous proxy (Google it) to bypass this.
There are those who feel that fairness is paramount, and they tend to oppose MatchingDonors because it charges for its services (although it waives the fee for those who can't afford it), and because it permits donors to bypass the UNOS list by picking their recipients.
The second difference is a change in western military doctrine, common to other Nato armies during counter-insurgencies. Known since 2001 as force protection, it puts a high premium on minimising all conceivable risk by permitting troops to bypass traditional methods of detecting friend from foe in favour of extreme pre-emptive action.
The idea was to create direct democracy by permitting citizens to bypass the special interest-dominated state Capitol and exercise power at the ballot box.
It is time the city set up a hot line to permit students to bypass self-interested bureaucrats and report these violent attacks.
After a 2004 judge's ruling permitting the foundation to bypass Barnes's rigid charter and bylaws, which stipulated that no picture could be lent, sold or moved from the walls of the galleries he built, the collection is moving from its Merion home to a new building in downtown Philadelphia, expected to be completed next year.
The bill would also permit patients to bypass an independent appeals process before filing suit.
And a four-mile road would be built spanning the sector to permit motorists to bypass residential streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com