Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
A free membership permits users to create and edit a profile, then add friends and post messages, photographs and videos.
Engineering students at Duke University have taken advantage of the accelerometers in emerging cell phones to create an application that permits users to write short notes in the air with their phone, and have that message automatically sent to an e-mail address.
The recording industry association accuses Mr. Deep of revisionist history, asserting that Aimster, in what it says is a crucial similarity to Napster, was effectively created to permit users to share copyrighted files.
The service created an "online locker," permitting users to store their music albums centrally on MP3.com's computers, then get access to them through various digital devices, like computers or portable music players.
Authors´ response: We have created a section called "TUTORIALS" within ARES that permits users to upload and share new tutorials with other users and where we also provide 2 tutorials (one very simple and the other a bit more complex) with material and indications allowing the user to get some training before starting with his/own P-systems.
The social network permits users to sign up for accounts from the age of 13 years old, but younger users can circumvent age verification to create accounts and video content.
Additionally, Favorites created in the FSD can be shared with the CFGP (http://cfgp.snu.ac.kr/)[ 16], permitting users to use the 22 bioinformatics tools provided in the CFGP web site.
MP3.com permits users to listen to music they own from any computer over the Internet.
Grooveshark permits users to upload recordings to its servers and lets other users stream that music.
We do not permit users to download the videos we host on our site.
On top of all this, nearly every website imaginable permits users to delete a post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com