Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
A Plackett Burman saturated factorial design permitted to differentiate the influential parameters on the preconcentration efficiency, which were after optimized by the sequential simplex method.
In the thymus, T cell signalling induced by self-pMHC engagement contributes to the process of selection at the double-positive stage, whereby only a fraction of thymocytes bearing TCRs within a narrow affinity range are permitted to differentiate into mature T cells.
Similar(56)
The labelled and unlabelled iron data from whole organs do not permit to differentiate quantitatively between parenchymal and macrophage iron in such mixed cases.
We considered data of the Italian National Institute of Statistics on country of birth and residence permits to differentiate between "not Italy-born" and "Italy-born" subject and obtain an estimation of their presence.
Together these results clearly show that specific combinations of NKG2A and CD56 expression permit to differentiate three phenotypicaly different subsets, including a CD56dimNKG2A+ subset displaying an intermediary profile between CD56bright and CD56dimNKG2A− subsets.
ELSTs are not permitted to perform advanced life support (ALS) such as needle thoracostomy, blood glucose measurements to differentiate hypoglycemic coma, administration of medications other than adrenaline, and intraosseous infusion (IOI) instead of IVI.
Rosamund McCarthy, partner at law firm Bates Wells & Braithwaite, argues that "compelling factors differentiate charities from commercial organisations", such as charities not being permitted to have a political purpose or to be party political.
China was not permitted to interfere.
I haven't been permitted to concentrate.
Junior monks are not permitted to read.
"I am not permitted to gamble".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com