Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
It is designed to include features that permit readers to submit comments, rate pages and suggest changes.
In their Internet versions, most traditional news organizations make their reporters available to answer readers' questions and, often, permit readers to post their own material.
The appeal court ordered that the media could not post any report of the trial on Facebook and should not permit readers to post comments on reports.
The comments section on author blogs and on Amazon.com already permit readers to air their views, question an author's premise or add their own knowledge to the content of a book.
When editors like William Caxton divided texts like Thomas Malory's "Morte d'Arthur" into chapters, as he did in his 1485 edition, it was largely to permit readers to choose which moments of the story could be applied to particular moral teachings.
In order for 'knowledge value' to accrue, scientific findings must be reported in sufficient detail to permit readers to form or update beliefs.
Similar(49)
Finally, its explicitness permits readers to make a relatively sharp distinction between the tasks of deciphering and interpreting.
This permits readers to locate posts on a given topic without having to work through posts in the order in which they were created.
This second book permits readers to absorb for themselves the writings of this strong, principled woman.
Continuing a feature introduced in last year's presentation of Laureates, an online "People's Choice" poll permits readers to vote on their favorite Nobel-worthy candidates, either from this year's new batch or from among previous Citation Laureate selections who still await the call from Stockholm.
Utopia Documents allows editors and authors to annotate terms with definitions from online resources (Wikipedia, UniProtKB, PDB, etc)., and permits readers to easily find definitions for themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com