Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Also, new equations are presented for calculation of active and reactive powers based on dynamic phasors, which permit knowledge of average and main distorting powers.
Next, insofar as facts are grasped in thought, one can also ask under what conditions does knowledge of some facts permit knowledge of another fact.
Reid mentions on many occasions, and with a certain pride, that Newtonian science does not permit knowledge of causes of phenomena, for example, the motion of the compass needle or the attraction of two bodies.
Similar(57)
Its abolition seems like a sensible policy solution that may permit the knowledge of future interventions to be temporarily shielded from the public.
This mapping avoids the possible complexities of a statistically scoring, while it permits the knowledge of user preferences in regard to items in an Association Rule in such a way as to do without the computation of the average score.
Emergency unblinding is permitted where knowledge of treatment allocation is necessary for the appropriate medical management of the patient.
Buyers require no licenses, no permits, no knowledge of the animals they buy and take home in the dozens.
If primary care routines were to include specific immunological tests to identify antibodies against M. Leprae, that could permit better knowledge and control of the silent individual perpetuators in the disease transmission chain, whose role has been to retard elimination of the disease in many regions [ 40].
This methodological phase of the study has permitted a deeper knowledge of how AIDS-NGO professionals carry out their activities.
CPTs permit the sharing of knowledge and the management of high opportunism risk, both of which are necessary to achieve radical innovation.
But there was another question that would determine whether the first two were answered: Would the British establishment ever permit disclosure of its knowledge of the affair?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com