Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The policy grants the execution only if the consumer is assigned to a specific role that provides the permission to execute the query.
Maintaining an altitude of about 250 feet (75 m) above ground level (AGL), Holland radioed the control tower and asked for permission to execute a 360° left turn, which was immediately granted by the tower controller.
[Asad] brings a hyperagency to the process, allowing the artist the freedom and permission to execute his concept in a way that interweaves the institution, the artist and the public by moving in and between both the logistic and conceptual.
Formal written permission to execute the study was obtained from the course coordinator.
In some states of the Unite States of America, such as Colorado and California, dental hygienists have the permission to execute clinical procedures without the supervision of the dentist.
The authors gratefully acknowledge the Director General of Bangladesh Livestock Research Institute, Savar, Dhaka, Bangladesh for his kind permission to execute the research work and to provide laboratory facilities.
Similar(54)
We would like to thank both institutions for providing the data and permissions to execute further analysis.
In this way it is possible to track experiments not only by storing all information related to the experiment but also by ensuring that each researcher has the appropriate permissions to execute the experiment, and by maintaining the information about who performed which experiment.
This axiom specifies that the permission to do an action becomes effective after the action that activates the context of the permission rule is executed.
Whoever gave Snapchat permission to do this, it was an idea that shouldn't have been executed.
I asked permission to do different work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com