Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'permission for doing' is not correct and usable in written English.
A more appropriate phrase would be 'permission to do'. For example, "I need your permission to do the task."
Exact(1)
Consent in that survey included broad permission for doing unplanned future testing.
Similar(58)
Don't ask permission for anything, don't apologize.
The United States government has been reluctant to talk openly about its use of drones, apparently in part because foreign governments that granted permission for strikes did so on the condition that the deals would remain secret.
He made friends with French ballet people; they took him to movies, to shops, to dinner parties — all of which he should have asked permission for, and didn't.
One night during her residency training, at Boston Children's, a boy in the late stages of cancer was dying in the oncology unit; his family had brought him from the Middle East for treatment, but they had unrealistic expectations about his chances and had declined permission for a "Do not resuscitate" order.
That this reluctance may be reasonable finds support in the claim that sometimes, it seems, benefactors may need to ask for permission before doing a favor (Card 1988).
Ask a parent for permission before doing anything, especially going on a bedroom shopping spree.
For example, Kathy suggested that Katie might ask for permission to do detailed research reports in place of other school assignments.
Although he said that he didn't really, truly need to ask Congress for permission, he is doing so.
2) People ask for your permission, but don't ask for your advice.
I know David and, you know, I knew that Bill Baroni wanted to hire David to come to the Port Authority, and I gave my permission for him to do it, but that was Bill's hire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com