Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The essential meaning of the phenomenon is understood as 'a tangle of inability and unwillingness to connect to one's actual life', characterized by a permanently lived tension: daily experiences seem incompatible with people's expectations of life and their idea of whom they are.
There are many Chinese people who have immigrated and permanently lived in Thailand for 2 to 3 generations, resulting in a mixed population of Thai and Chinese people.
Similar(58)
It is thought more than 100 bottlenose dolphins permanently live in the Moray Firth, and recommended viewing areas include Fort George, Burghead, Lossiemouth and Portknockie (for boat trips on the Moray Firth, try ecoventures.co.uk).
Douglas Carswell, who doesn't permanently live in the constituency, is trading on his nine years as a local MP.
To assess whether exposure to high altitude induces cognitive dysfunction in young healthy European children and adolescents during acute, short-term exposure to an altitude of 3450 m and in an age-matched European population permanently living at this altitude.
Now, about 75% of the some 1 million people a year who win the legal right to permanently live and work in the United States do so as a result of family ties.
As a result, survivors have been forced to permanently live off the grid.
For the moment, all we wanted to do is permanently live in a world comprised of twins walking the streets.
Essiz says the Turkish government sees all Iranian refugees as a short-term problem, because they can't ever permanently live in Turkey.
It was Sir Edward who is through to have been the first of these owners to have actually lived at the abbey permanently: living in the gatehouse whilst the site was developed.
Referring to the 35-year-old conflict, she proclaimed that "it is time that it be resolved," presumably with the Sahrawis accepting their fate as permanently living under Moroccan rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com