Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Likewise, we will have to find new permanent resources to support Sophomore College and the improvements to the Freshmen Humanities Core.
Advanced Inter-crossed Lines (AILs) are the fixed populations serving as permanent resources derived from MAGIC and are similar to recombinant inbred (RI) populations derived from bi-parental crosses.
Red's strengths include destroying opposing lands and artifacts, sacrificing permanent resources for temporary but great power, and playing spells that deal "direct damage" to creatures or players, usually via applications of fire.
As these samples are used for a wide range of studies and will become limited as more studies related to human disease are performed, the establishment of cell lines as permanent resources of genomic DNA is considered a potential solution.
Regular or permanent resources refers to the surface or groundwater that is available with an occurrence of 90percentt of the time.
Red's interests include destroying opposing lands and artifacts, sacrificing permanent resources for temporary but great power, and playing spells that deal "direct damage" to creatures or players, usually via applications of fire.
Similar(54)
The Web site will live on beyond the exhibition and become a permanent resource, he said.
The site is intended as a permanent resource for information on the fire, and brings together interactive maps as well as images and information from 11 partners, including the museum's own collections, the Guildhall art gallery and the London Metropolitan Archives.
They plan to gift the boat back to the region as a permanent resource for the public.
In the spirit of Quixote this is not intended to be a central permanent resource but one of many repositories.
This tool was left as a permanent resource to the school for continuing work with future generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com