Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My permanent mood is basically the first two lines of "Life's a Gas" by T-Rex.
Similar(57)
What the scientists say is that dogs that exhibit anxiety when left home alone by their owners may have bigger problems — they may be in a permanent bad mood.
There was also a Peruvian trainer, Turo Escalante John Ortizz), who was in a permanent foul mood, as, in fact, was every one else – especially the syndicate winners, who behaved as if they'd lost a couple of million.
He is a balding, bespectacled man who appears to be in a permanent, mildly bad mood and possibly clinically depressed.
Most of the country is in a permanent show-me mood, burned by politicians too often, and the president's biggest challenge is stimulating enthusiasm and turnout from a disillusioned base that doesn't want to hear about Washington's gridlock.
And given what I assume is a permanent change of mood, one of the questions being asked of brand professionals is whether companies can afford to be "good".
Sure, they do furnish a room, but the realities of New York apartments and a bunch of moves in the past few years have slowly worn down my inborn neurotic-acquisitive pack-rat mentality and replaced it with a permanent (I'm hoping) mood of wild and reckless deaccessioning.
Painful, embarrassing memories of the angry anti-Washington culture that flourished here 50 years ago — and now seems a permanent part of the national mood — have resurfaced, confronting Dallasites daily.
The impending arrival of a permanent school has lifted the mood of students in Banda Aceh.
A complex disturbance is illustrated diagrammatically in Figure 6A,B, representing the oscillatory attitude of the mood over a semi-permanent or long-term in declination to the opposite poles.
In our work we love experimenting with the idea of the permanent and the ephemeral, and transmitting a mood and energy to the viewer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com