Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Nine other essays are introduced, demonstrating how each of them fits into the framework of the permanent debate about neuroscience and justice.
It is beyond the scope of this document to pursue further the temporary versus permanent debate.
Similar(58)
Instead we engage in permanent debates over their interpretation, and each generation comes up with different versions, hopefully better suited to contemporary social conditions.
But the issues surrounding our national cinema remain the subject of fierce and near-permanent debate.
Like the Tories, however, it has spent the decades in a near-permanent debate about precisely which voters should constitute its natural base those on whom it should rely for a mandate to govern effectively and with stability.
They also considered the notion that the temporary suppression of free speech would become permanent and debated the role and responsibility of the media, Congress, the courts and other institutions in preparing citizens for war.
Forty years on, however, those experts are divided, and the church is under growing pressure to reject criteria based on brain death, and return to the alleged unambiguity of permanent cardiac arrest.The debate has flared up ahead of a conference on organ donation that will be held in the Vatican in November.
And she aims to make the research and development tax credit permanent (not much debate about this one).
However, the underlying phenomena related with the wide prognostic spectrum of this group of tumors are a permanent matter of debate far to be understood.
Haitian and international officials, aware that these camps may become permanent, are hotly debating locations.
The act also included a three-year ban on "new Internet taxes" while a permanent arrangement is debated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com