Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "permanent contact" is a correct and usable sentence in written English.
It is most often used to refer to keeping in touch with someone on a continuous basis. Example: I try to maintain permanent contact with my family members, even when we are miles away.
Exact(53)
"I tell you, this permanent contact with the people allows us not to lose authority".
"The Italian Embassy in Baghdad is in permanent contact with local Iraqi authorities".
Many bodies can be brought into permanent contact with one another in manifold ways.
"We are in permanent contact with Nazanin's husband, Richard, and have contacted all British authorities to intervene.
On Monday, Mr. Morales said that "deep investigations" had determined that Mr. Martinez "was in permanent contact with opposition groups".
Mr. Chirac said that "as regards this common position," France and Germany -- as the Council president in February -- were "entirely coordinated and in permanent contact every day".
Similar(7)
The latter finding implies that molecules regulating integrin activation may be involved in the determination of when the oligodendrocyte will form permanent contacts with a given axon.
The lower chemotaxis of these individual colliding cells compared with front cells from clusters with permanent contacts is likely due to the fact that a transient contact is not as efficient in maintaining directionality as a more permanent cell interaction.
Accordingly, these techniques will help to find further answers to controversially discussed issues such as the role of interacting proteins in signal transduction cascades and their temporarily or permanent contacts.
Using a looping geometry the system is designed to keep semi-permanent contact between pellet and track by steering the pellets in a controlled trajectory.
We first present a linear analysis of permanent-contact motions, and derive upper bounds on eccentricity for silent operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com