Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Mr. Moss said Cornell was exploring permanent barriers.
The same contingent is fighting the park service's plan for permanent barriers around the front sidewalk and back garden.
Permanent barriers along the bridges would require city approval, he said, and would take time to design and construct.
Also, permanent barriers appeared to have negative, long-term effects on the maintenance of meadows as denoted by a higher proportion of rushes in meadows within shadow areas.
We used an observational approach to study the effect of existing permanent barriers, and an experimental approach to investigate the effect of new barriers placed between the main areas through which animals moved from resting to foraging sites.
Those who have been educated in countries very dissimilar to the host country may be considerably overeducated in their first job if employers cannot ascertain the value of the qualification.4 The subsequent employment record in the host country will signal true ability and will diminish overeducation, unless non-recognition of foreign qualifications creates permanent barriers.
Similar(53)
Passage would all but assure that no permanent barrier was erected later.
The almost-yearly floods have fed the sense of urgency that a permanent barrier is needed.
Mr. Halprin said he was helping to design a permanent barrier that city officials hope will be less of an eyesore while still keeping people away.
No oil had leaked since then, and cement had been pumped into the well from the top in August, forming a partial permanent barrier.
Did this mean they opposed the building of a permanent barrier between Israelis and Palestinians, much of it on land that runs well inside the West Bank, alienating Palestinians from lands that fell under Israeli occupation in 1967?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com