Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(24)
The steps can be big or small, and the waiting periods long or short.
All the characters in Freedom have periods – long periods – of being on their own, and try to embrace the isolation.
He usually held jobs for only short periods, long enough to buy paints or art supplies, and had seemed unstable in the past year after frequently using marijuana.
To add to the confusion, each is questioned separately, in two future time periods — long after their fling — about the same enigmatic crime.
It was a kind of casual racial bonhomie that might not have been as evident at rock concerts of tenser periods long ago.
Fast interval training, used primarily to develop speed, permits rest periods long enough to allow almost complete recovery of the heart and breathing rate.
Similar(35)
In the proposed scheme, different operations at the MS and the BS have different time periods, long-term period T l and short-term period T s.
As joint damage in patients with RA is often progressive and patients remain on treatment for extensive periods, long-term follow-up is required to assess efficacy and safety of interventions.
Depletion of Cd from the uptake solutions averaged 10% after 30 min (time-course and concentration-dependent experiments), 17% after 180 min (short-term time-course experiments), and 33% over all 12-h exposure periods (long-term time-course experiments).
Depletion of Zn from the uptake solutions averaged 10% after 180 min (short-term time-course experiments), and 13% over all 12-h exposure periods (long-term time-course experiments).
Whole root and shoot samples were collected at the end of the light and dark periods (long-day conditions: 16-hr light, 8-hr dark) from plants grown in rhizotrons, pots, and petri dishes with two different media compositions: 1x Murashige and Skoog basal salts (ms) 1% sucrose or 0.25x ms, no sucrose (ms25).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com