Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
During waking state, results were clearly different (Fig. 4d, right column): Replay of activity from the early and the late cluster did not differ between ripple events and peri-ripple periods, either for remembered or forgotten remote items (Supplementary Note 15).
Data were therefore averaged between sampling time periods, either for plasma and fCM.
Similar(58)
It was clear from the day that there would be no grace period either for or by the new president.
Costs incurred in serving WIA program participants in this study are not available nor are there accurate average costs for those entering the programs over a particular period, either for states or for the nation as a whole.
After adjustment for covariates, diabetes showed no statistically significant association with mortality at any time period, either for STEMI or NSTEMI (table 4).
There was no significant change in the rate over the 15 year period either for all cancers or individual cancer types.
The data for the present case series have been subdivided into two groups depending on the length of breast-feeding: those who breast-fed for longer periods, in this case ≥3 months, and those who breast-fed for shorter periods, either not at all or for < 1 month.
Here we describe a system for culturing multiple samples of endothelial cells under flow for prolonged periods, either at different shear stresses, or exposed concurrently to different concentrations of cytokines, for instance, tumour necrosis factor-α (TNF).
Generally, though, the doodler was inactive for long periods, either engrossed or not paying attention.
The bulk of the population resided in hamlets or on individual farms most of the year, moving to town residences only for short periods either to transact business or to participate in religious festivals.
Ship-followers typically associate with the vessel for extended periods, either following the vessel at the stern or circling the vessel, or both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com