Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Period wind instruments, in addition to being more prominent in the balance here, have more individual, not to say quirky, character than their modern counterparts.
In the video, the guests politely applaud after a rendition of "We'll be Waiting" sung by Cat's Eyes' Faris Badwan, a frontman for the Horrors, accompanied by his musical partner multi-instrumentalist and opera singer Rachel Zeffira, playing a period wind instrument called the dulican.
According to T-year return period, wind speed was estimated from (20).
The influence of outliers on 50-year return period wind speeds is investigated.
23, 2005.] to derive short period wind variances in the 80 100 km region from meteor radar data.
Following that, global TC wind hazard mapping results are illustrated by displaying a100-year return period wind hazard map and its relative uncertainty.
Similar(47)
The second period wound up being a shootout.
And though the woodwinds produced a sound slightly warmer than that of their modern counterparts, they were brighter than period winds often are.
The Islanders, who were credited with 17 of the first 18 shots of the third period, wound up outshooting the Rangers by 19-2 in the third period and by 39-16 for the game.
The 90-minute piece is for 10 dancers and 10 onstage musicians, who play a jazzish arrangement by Fabrizio Cassol of Monteverdi's 1610 Vespers for period winds and brass, soprano, violin, saxophone, electric guitar, string bass and drums, all amplified.
By analyzing the blade-root and the hub motion radii from time-domain simulations, we evaluate the effects of mean wind speed, wind turbulence, significant wave height, wave spectrum peak period, wind-wave misalignment, and water depth on the blade installation.
More suggestions(7)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com