Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "perhaps work together" is correct and usable in written English.
It is often used to gently suggest a potential collaboration between two or more people. For example, you might say: "We both have similar ideas for this project, perhaps we should work together to make it happen."
Exact(1)
"I've read every book of Houlellebecq's and wondered myself whether we could perhaps work together," he said.
Similar(58)
The Australian nanobes, he added, might well represent such components of life, perhaps working together in a primordial kind of communalism only now coming to light and soon to rewrite the textbooks.
Sitting in Pedro's office with a cup of tea, we chat a bit about the film he is editing right now and perhaps working together on a charity project in the future.
All these evidences suggest that AST is a potential candidate for further development as an adjuvant in modern chemotherapeutic treatment of colon cancer, perhaps to work together with other effective agents such as bevacizumab to further boost the anti-cancer effects of each other.
Perhaps they will work together again, and Burton-Taylor nostalgists might even wonder about the possibility of their remarrying.
Perhaps the two work together, one boosting the other, so that those remarkable genes give rise to remarkable talent only if the skills are suitably nurtured.
"But perhaps we could work together towards a common goal".
And while hell just might have frozen over, perhaps we can work together to a world of freer consciences and fewer mental abuses.
It came less than a month after Barack Obama, addressing students at a Catholic university, called for Americans on both sides of the abortion debate to seek common ground, perhaps by working together to reduce the number of unwanted pregnancies.
Senator John Breaux, a Louisiana Democrat, put it this way: "Perhaps by working together in a way that we have not been able to do before we will conclude that this is a good way of doing business.
Perhaps both groups can work together and learn how to combat these unfair and damaging characterizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com