Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In the days of papal indulgences, people liked a certificate, perhaps suitable for framing like a diploma, to display their freedom from sin.
Higher doses with a similar laser intensity may be damaging and perhaps suitable to cell ablation applications.
110 This topic is therefore perhaps suitable for separate consideration and beyond the scope of this more general review.
Similar(57)
This has the built-in bonus of making it perhaps more suitable for an everyday cake.
Perhaps a suitable headline for today would be "It was The Sun wot followed the general drift of public opinion and joined the winning side".
"There are some people who are perhaps not suitable for tertiary education," said a recruiting officer who spoke on the condition of anonymity, but "if Prince Harry wants to go to Sandhurst, he'll have to qualify like anybody else".
And as some of those senators approached an age perhaps more suitable for golfing in Florida than legislating in Albany, Mr. Bruno's personal bond with his fellow lawmakers persuaded many of them not to retire.
On the other hand, perhaps A Suitable Boy shows that what is seen as a prerequisite of this kind of literature, the particular quality of searching and intensity, is possibly not so essential".
This, though, is rather older, and is more likely to be appreciated when given, prettily wrapped, to the object of your devotion, perhaps with suitable passages highlighted, on Valentine's day.
(I came close to blacking out.) But pain is perhaps a suitable response, as what is enacted here includes a concentration-camp drama (written by Ms. Nagrin when she was 14) and the explosion of an atomic bomb.
He was a brand, not marketable to middle-America, and perhaps not suitable to being monetized in any real way, but distinct and entertaining and, in the end, completely necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com