Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It is, perhaps, sobering to consider that they were all born between 1995 and 1996.
It's perhaps sobering to see, while the Gordon brand colourfully evokes Scottish bonhomie, what England has come to represent in overseas alcohol marketing.
It was a view that allowed him an aerial – and perhaps sobering – view of the task he has taken on at the club that captured his imagination as a boy because Sunderland boasted the great Irish defender Charlie Hurley.
Similar(57)
Meanwhile, voters in Europe, perhaps sobered by what they see in the United States, have been choosing centrist internationalism and rejecting the kind of ethno-nationalist politics that animated the most dangerous of Mr. Trump's supporters.
If he was no longer as flamboyant in appearance as he had once been the receding hairline perhaps sobered him a little he was every bit as confident in his abilities as a leader of troops in combat.
Perhaps sober, élite-approved Presidential candidates, seasoned by decades of political experience, will come to seem as old-fashioned as network news anchors, and for some of the same reasons.
"Perhaps sober, élite-approved Presidential candidates, seasoned by decades of political experience, will come to seem as old-fashioned as network news anchors, and for some of the same reasons," Sanneh writes.
That said, perhaps sober-clubbing doesn't have to involve a complete identity shift, complete with 9AM trips to "coffee raves".
These thoughts, which expose the fundamentally contingent and heteronomous nature of economic knowledge, are sobering, perhaps.
The context, however, is a sobering one – perhaps the most sobering for Britain since its loss of empire in the years after the second world war.
Perhaps it is the sobering up from the delusion of the American Dream, but to see such a profound change happening in over 600 attendees in the NJ congress alone is truly impressive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com