Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"She... and her family funds any effort to block any changes or accountability or standards that would perhaps produce better results for us".
Mr. Nuttall said the review body would be made up of "senior scientific figures" who could perhaps produce a report by late summer for consideration at a meeting of the climate panel in October in South Korea.
The other broadcast and cable news channels are still investigating their options, with some considering devising public-television style sponsorships in which companies could underwrite the coverage and perhaps produce public-service style spots.
But the company's main aim may be to show how its new operating system can best be used, thus setting a standard that other device makers will strive to exceed and perhaps produce a Windows 8 iPad-killer.If that is indeed the aim, Microsoft appears to have missed a key lesson from Apple.
A different type of wide band gap semiconducting layer such as ZnO or Nb2O5 could perhaps produce different results.
The hope is that gamers will enjoy watching clips of each others' gaming experiences, and perhaps produce hit clips like Leeroy Jenkins from World of Warcraft.
Similar(39)
A third crater of interest has materials of unusual color perhaps produced by violent volcanic eruptions.
Perhaps producing all that sapphire for the screens is harder than anticipated.
The Palestinians' Fatah party is soon to have its first congress in 20 years, perhaps producing a better crop of leaders.
Only Saul Steinberg, perhaps, produced so many absolute surprises in these pages, or in such volume: a hundred and twenty-one covers and sixteen hundred and seventy-six drawings.
As the prospects for economic growth dimmed, several commodities, including oil, silver and palladium, fell by more than 5 percent, perhaps producing some good news for consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com