Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The highly regarded New York Times "Science Times" section of the Tuesday, February 10 , 2009(www.nytimes.com) devoted several articles, perhaps more extensively than other newspapers, to celebrate Darwin's birthday.
Given a generation time of approximately 2 years [48], this is equivalent to 5 or fewer generations between the initial hybridization event and the evolution of a panmictic introgressed population spread throughout Tokyo Bay (and perhaps more extensively throughout southern Honshu, given that the source for the Dokai Bay expansion is uncertain).
Similar(57)
The convention should try to use this Olympic theme more extensively, perhaps decking out all the potential vice presidential nominees in Speedos and recounting heartwarming stories involving ailing family members who are rooting for them back home.
I would prefer to perhaps discuss fewer cases more extensively".
Although the use of plasticine in these paintings feels beyond appropriate, Hudson has worked with the material extensively throughout his career and it is perhaps more of a 'signature technique' than a specialized choice for this particular series, although the result is a harmonious synchrony either way.
Maternal factors were studied more extensively than those of paternal or other carers; perhaps this is because mothers spend more time with their preschoolers and it is easier to recruit mothers to studies.
After the correspondent asked how many pages were being withheld, he responded, "As you I think — perhaps more than others given the interest in this at your network — knows the administration, principally the Department of Justice, has cooperated extensively with Congressional investigators, provided extensive documentation".
Mr. Azor spoke more extensively.
Males generally wander more extensively than females.
Perhaps more so.
Perhaps more than appears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com