Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(59)
Several modules are also positively associated with galactose, including the modules 17, 31, 34, 39, and 42, perhaps indicative of some primary wall hemicellulose synthesis and plant growth as indicated above.
His face is slightly lined, perhaps indicative of the four seasons he has already played at the football's elite level.
Perhaps indicative of a mellowing in him, Mr. Kasparov said there was at least one silver lining to losing the championship.
O'Connor's opinion on abortion is perhaps indicative of her lack of judicial activism: she admits she finds abortion 'repugnant', yet has felt unable, legally, to undermine it.
That this was so dreaded by the girls is perhaps indicative of it being seen as a form of emotional bullying.
The first two – cupcake places and frozen yogurt shops – are imports from abroad, perhaps indicative of a population in need of something sweet, comforting and affordable.
"January is far from the most important month, however the trend is perhaps indicative of the growing prominence of public health messages".
Perhaps indicative of the Jets' lowered confidence level in that unit, the offensive coordinator Brian Schottenheimer twice called for passes on third-and-1 in the second half.
And yet Charlotte Free — and her pink hair — has signed with Maybelline, while Ms. Jagger has done advertisements for Rimmel, which is perhaps indicative of change to come.
All game, he spread the ball around — to Jerricho Cotchery, Shonn Greene, Brad Smith and Tomlinson, among others — perhaps indicative of the possibilities for the coming season.
Perhaps indicative of the times, voters in Houston passed a measure on Tuesday that would apply existing hotel and rental-car taxes to the construction of a proposed downtown arena for the Rockets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com