Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Now, 14 years late, we perhaps find ourselves at the point where things turn critical and we finally leave the 20th century.
Life packs the proverbial punch, and we perhaps find ourselves headed into that dark tunnel.
Similar(58)
By focusing so much attention on how many people are confined within this nation's state or federal prisons in a given year -- at best watching these figures inch downward at a glacial pace and, more usually, watching them ebb and flow at still unconscionable levels -- we have, perhaps, found ourselves unwitting players in a most insidious shell game that might be called "the Decarceration Dodge".
And, in December 1955, "Perhaps when we find ourselves wanting everything it is because we are dangerously near to wanting nothing".
Perhaps, then, we will find ourselves closer to the "happy periods" that we are forever being promised by brands that are potentially putting carcinogens in our sanitary products.
Perhaps subconsciously, we often find ourselves trapped in an "us-and-them" framework, "them" being the abused children of developing countries and "us" being "Westerners".
Perhaps this is why we find ourselves in tougher times looking towards this emblem of sturdiness and capability.
In spite of the immensity, or perhaps because of it, we find ourselves at a loss on how to talk about it.
"There but for the grace of the moment go I," we can think -- a very human feeling, by the way -- or we can examine our individual humanity and perhaps find the small child in ourselves that has been inflating his or her grown-up image for years, puffing up a moment here or there -- a test score, an athletic feat, a hint of danger and our "survival".
Others, understandably perhaps, find it impenetrable.
Perhaps find their way through grief and loss?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com