Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Perhaps bizarrely, one study even found that the presence of healthy versus dead plants in the room in which the survey is administered had a significant effect on participants' GCC concerns (Guéguen [2012]).
While many Bahrainis have been appalled and alarmed at the arrival of foreign troops, others, perhaps bizarrely, have breathed a sigh of relief.
Similar(58)
The goalscorer blamed a divorce last year and, perhaps more bizarrely, the disappointment of 2006 in Germany.
And perhaps most bizarrely: "Witnessing a work colleague's thigh fuzz isn't everyone's cup of tea".
Perhaps most bizarrely, Sports Direct owns the Lion hotel in Worksop, where company executives stay and Ashley can often be seen drinking during the week.
Perhaps most bizarrely - certainly most depressingly - these hysteria-marketing stampedes have gone hand in hand with developments that suggest we should have become more cynical as consumers.
Perhaps more bizarrely the bucket hat has also made a comeback, on the same childhood nostalgia trend that has seen forgotten 90s brands like Kappa and Ellesse return.
There are mainstream movies on her CV – The Sixth Sense, Changing Lanes and, perhaps most bizarrely, the remake of Shaft – but it's the eclectic range of indies that stand out.
Perhaps most bizarrely, Zambia has refused all requests from foreign airlines to use Lusaka as a hub, despite the fact that the country has not had its own flag-carrier since 2009.African governments tend to fear that a total free-for-all would leave indigenous carriers at the mercy of the European and Gulf giants.
Perhaps most bizarrely, a spokesman for a popular yoga guru opposed the change, telling the court that he could "cure homosexuality through yoga".
Perhaps, most bizarrely, the prosecution also showed footage of trotting donkeys and horses from a Sky News Arabia program about animal hospitals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com