Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In-flight internet requires something much more zippy, but with less of a requirement that everything must work perfectly at all times.
Similar(58)
In addition, it is assumed that the channel gain, ∥H ki ∥ F, is perfectly known at all the transmitters and receivers.
And Mr. Westerwelle, though perfectly at home with all the diplomatic jargon from his first day in office, has yet to deliver a major foreign policy speech.
It takes some years of training as the best host of the younger set, and as a much photographed and paragraphed author, to be quite so affable and perfectly at ease with all the world.
It received an appropriately lively performance by Raphaël Boumaïla, Nina Watt, Roxane D'Orléans Juste and Jonathan Riedel, who looked perfectly at home in all its dartings and swivelings.
And worst of all, perhaps, his hair: so famously perfectly coiffed at all times, on Monday night it was, like its owner, out of sorts.
The tryout was a chance to assess specific skills — the ability to catch bouncing balls on the run, the ability to stand perfectly still at all other times — none in higher demand than a good arm.
The reaction Feltz received is precisely the reason why coming forward is not "perfectly simple" at all – it's a terrifying decision fraught with risk and the prospect of being re-victimised, blamed and labelled for ever.
The lack of meaningful information is particularly acute in New York State because the pension fund has been using an unusual accounting method that has made it look perfectly balanced at all times, even in years like 2001, when it lost billions of dollars.
The set of channel matrices H k j is entirely and perfectly known at all transmitters and all receivers.
This is without loss of generality, however, since we anyhow require all channels to be perfectly known at all nodes for the discussions below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com