Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Next up, Mr. Richardson wants to perfect the design of the camera.
It took six years, 500 drawings and the elder Mr. Caserta's retirement funds to perfect the design they dubbed a Pontiphian.
That year he founded a company to try to figure out a better way to perform this simple function with ready-made cotton sticks, but it took him a long time to perfect the design.
And although this demonstration was deemed a success at the time, it became clear that considerable sums of money and time would be needed to perfect the design.
Doshi has recruited engineers from Miami and Atlanta for his venture, but he got some key technology nearby: To perfect the design of a filter, he got computational engineers at the SimCenter at the University of Tennessee at Chattanooga to model thousands of air- and liquid-flow variables.
The Navy test-fired rocket boosters to perfect the design, culminating in the first underwater launch of a ballistic missile by USS George Washington on 20 July 1960.
Similar(52)
Tells about difficulties in perfecting the design, including controversy over Britannia's proper bra size (36B).
Now it seems the traffickers have perfected the design and manufacture of semi-submersible craft (although they look like submarines, they don't fully submerge).
British record labels began releasing cassettes in October 1967, shortly after the electronics giant Philips perfected the design, and it took off as a mass-market medium after the introduction of the Sony Walkman in 1979.
The team spent a lot of time perfecting the design, even conducting experiments in a vertical wind tunnel.
Demag was chosen to develop the smallest of the German half-tracks and spent the years between 1934 and 1938 perfecting the design through a series of prototypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com