Your English writing platform
Discover Ludwig"perceptual range" is correct and usable in written English
You would use it to refer to the scope of what one can perceive, either physically or mentally. For example: "He had an impressive perceptual range, allowing him to observe and understand many complex concepts."
Exact(39)
We found that geckos exhibited a perceptual range of 40 80m.
The perceptual range of an animal towards different landscape elements affects its movements through heterogeneous landscapes.
Overall, increasing the perceptual range of the animals enhanced connectivity substantially, both qualitatively and quantitatively.
By modulating the illumination outside of the human perceptual range, significant data rates can be transmitted while satisfying the illumination requirements inside a room [59, 127].
The perception range of the whole sensor network is C = ∪ i ∈ [1, N] c i, that all network nodes perceptual range are in union.
Uncertainty analysis was undertaken by sampling 25 combinations of perceptual range, spatial memory, flight step length and flight directionality parameters from a total of 256 (44) possible combinations.
Similar(21)
Hence, settlement success is likely to be greater due to much wider perceptual ranges.
Our recent studies have developed a framework of mosquito foraging for oviposition sites based on biological characteristics, e.g. limited flight ability, short perceptual ranges, and small energetic budget [8], [35].
Using simulation models, Olden et al. (2004) have explored the potential for plasticity in perceptual ranges and argued that context-dependent perceptual ranges need to be carefully considered and further explored in future landscape ecological studies.
The comfortable viewing zone is defined as a perceptual depth range, where the stereoscopic visual comfort is maintained [2].
As the perceptual bandwidth range of the q1 signal is mostly on the 6-7 kHz band where q4 signal is scattered on the 5-6 kHz band.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com