Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Putting aside the fact that any causal inference from physiological factors to (largely) normative, discrete, categories like language types is problematic per se, what our results show is that the phonological quantity system in Finnish is not based on (the perception of) duration alone, but that both pitch and durational information in fact codetermine the length opposition.
Direct, unitary perception of duration occurs up to a maximum period of approximately 1.5 to 2 seconds from the beginning to the end of a continuous sensory stimulus.
Indeed, expectation has no duration, whereas the perception of duration is the outcome of an expectation.
Second, we addressed whether visual (auditory) inputs could alter the perception of duration of auditory (visual) inputs.
We used prospective duration judgments within and across sensory modalities to examine the effect of stimulus predictability and feature change on the perception of duration.
These results support the existence of multisensory interactions in the perception of duration and, importantly, suggest that vision can modify auditory temporal perception in a pure timing task.
Similar(49)
In addition to primitive sensations to the noise source-loudness, pitch and timbre-perception of duration is introduced here as a fourth.
In the auditory alone condition of the Reverse experiment, no distortion of subjective duration was found, yet the presentation of incongruent visual information during the auditory presentation compressed the perception of auditory duration.
The perception of filled duration also varies with the stimulus.
Experimentally, the perception of empty duration is found to vary with the sense that marks the limits.
The pedestrians' perception of subjective duration is one of the related issues that receive little attention in urban design literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com