Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'percentage of fault' is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to how much of the blame or responsibility for something falls on an individual or group. For example, "The court determined the plaintiff was responsible for 30% of the fault in the accident."
Exact(8)
It awarded the plaintiff $350,000 in damages, which will be reduced by half because of the percentage of fault allocated to the plaintiff.
Where comparative negligence rules apply, damages recovered are reduced or prohibited by whatever percentage of fault is attributable to the damaged party.
Average Percentage of Fault Detection - APFD.
The ultimate goal would be, in the event of an adverse jury verdict, to reduce that verdict by the percentage of fault allocated to the bankrupt companies.
When the goal is to increase failure detection, the Average Percentage of Fault Detection (APFD) metric has been largely applied in order to evaluate prioritization techniques.
In addition, as the complexity of the code of test cases increases, the decline in average percentage of fault detection is less in BITCP than the other four comparison algorithms produced.
Similar(52)
In these figures, x records complexity and y shows percentage of faults detected.
APFD is a weighted average of the percentage of faults detected, over the life of the test suite (Elbaum et al. 2000).
The product that performs satisfactorily even though the functioning of one or more of its components has failed is said to have high percentage of fault-tolerance.
Barbier heard eight weeks of testimony without a jury for the trial's first phase, which was designed to identity the causes of the blowout of BP's Macondo well and assign percentages of fault to the companies involved in the drilling project.
BITCP yielded the highest APFD results among the comparison algorithms, and it has the best complexity-percentage of fault detection correlation.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com