Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
This paper presents a study examining the relationship between the maximum tsunami amplitude and the volume ratio, which is defined as a ratio of landslide volume per unit width to the water body volume per unit width.
Without using a lock-in technique or image processing, the resolution in the bending force per unit width is 0.02 N/m for a 50-μm thick cantilever.
Migration rates of the considered bends are in the range of 0.06 0.17 m/y, whereas migration rates per unit width vary between 0.6 and 2.5% yr−1.
This powerful method can also be applied to coated conductors whose critical currents per unit width are larger than 25 kA/m.
For each of the three ceramics, grinding power per unit width is found to be nearly proportional to the rate of plowed surface area generated per unit time per unit width, indicating that the grinding energy expended is mainly associated with sliding and plowing.
High critical currents per unit width, Ic of 274 292 A/cm at 77 K and self-field were achieved for MOD YBCO films grown on LaxZr1−xOy (x = 0.4 0.6) films.
Similar(21)
Our results highlight that planar double-gate MOSFET is a good candidate to obtain high current drive per unit-width and low subthreshold leakage with aggressive delay time.
Results show that a hydrodynamic efficient plate should have a width-to-water-depth ratio between 2 and 5, presenting a capture width per unit plate width of approximately 0.8 for regular waves and 0.65 for irregular waves, considering the most usual wave periods.
The peel strength per unit of width is determined by the ratio between the maximum force and the width of the overlap joint.
Using nearby tidal observations, the predicted annual volumetric sediment transport rate is 2.6 m3 per unit meter width.
In autoclaved tissue force per unit sample width correlated with lamellar elastin content (P≪0.001) but not total elastin content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com