Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At the pay-per-view, the duo gave DX their first team loss since they reunited when Eric Bischoff (the fan selected referee) allowed the use of a steel chair without calling for a disqualification.
All patients were given a supervised standard fixed oral formulation of dihydroartemisinin and piperaquine (40 mg dihydroartemisinin and 320 mg piperaquine phosphate per tablet) (Duo-Cotecxin; Beijing Holley-Cotec Pharmaceuticals Co., Ltd., China).
In 1617 he published his Rabdologiae, seu Numerationis per Virgulas Libri Duo (Study of Divining Rods, or Two Books of Numbering by Means of Rods, 1667); in this he described ingenious methods of multiplying and dividing of small rods known as Napier's bones, a device that was the forerunner of the slide rule.
The plane moved at an average speed of 46 miles per hour and the duo experienced a series of setbacks both mechanical and human, including stomach problems that delayed the last portion.
The plane moved at an average speed of 46 miles per hour and the duo experienced a series of setbacks both mechanical and human, including stomach problems that delayed the last portion.
Sed ipse probat duo non incepisse per motum, scilicet materiam et motorem primum: et ideo imponitur ei quod duo dixerit esse ab aeterno".; ______, In II Sent., d. 1, B, art. 10 (ed.
The new DSLR-A560 digital SLR caMemoryy Stickis available within the first quarter of calendar year 2011.
Adams and Clark faced, and lost to, the duo at the 2001 Unforgiven pay-per-view.
And while the Uno model gets a respectable 300 hours per set of AA's, the Duo model sleeps after only 50.
HapConstructor completed the building process for the real data in 96 h with 100 000 MC simulations, on a machine with an Intel Pentium core 2 duo with 3.0 Ghz per processor and 2 GB of memory.
The Jade and Alexander duo sing to each other per usual in this adorable rendition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com