Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
A mean 1.1 health problems per discussed case were new for the physicians.
Similar(59)
Per processing as discussed in Methods, total gene population formed ∼7500 functional categories, with 3900 of those having non-zero population.
Purity of the fractions, showing chitinase activity, was checked by SDS-PAGE as per method discussed in Laemmli et al. (1970).
The main coordinator N M shares the information with N F and N B. All three coordinators sense the channels as per procedure discussed in [3], compile the results, and send back to the main coordinator.
Participation rate was calculated as the number of distinct specialties speaking per patient discussed.
At the rate of 45 kg fresh cactus per day (discussed later), this 194 200 kg/ha would be sufficient for 4 315 days (11.8 years) of feed per cow.
However, for measurements making use of the NV- center, generally two strategies exist: increasing brightness by artificially enhancing the number of NV- centers per diamond (discussed in "Engineering defects") or differentiating the NV fluorescence from the background [ 67].
GPs were asked about how any financial incentive should be structured, and different balances between up-front payments and payment-per-review were discussed.
A normally distributed prior with a mean of 0.007 and standard deviation of 0.0010 was used for the mean mutation rate, since it covered the plausible range of 0.70 0.86% substitutions per site per My, as discussed in [ 27].
In addition, the cost per service and per actor is discussed for both cases.
Optimal schedules for maintaining weight loss are captured through a rigorous postoperative follow-up schedule (20 consultations in the first 2 years and 4 per year thereafter per patient), as discussed in the associated cost-efficacy analysis (7).
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com