Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "penetrated through" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to something or someone successfully passing through or entering into something else. Example: The bullet penetrated through the thick armor of the tank.
Exact(60)
Bob Marley has penetrated through time.
That meant that material produced by nuclear explosions, the first of which was in 1944, had already penetrated through 800 feet of rock.
When he got home, he noticed that his windshield was broken and two of his tires had gone flat, one penetrated through the sidewall by a nail.
Mark Jackson penetrated through the Indiana Pacers' defense and passed to an open Marcus Camby on the left side of the lane.
Both times, Nix held his own, penetrated through the offensive line, and, along with Te'o and a mob of defenders, stuffed Taylor.
Uli Harms, the executive secretary of the international drilling program, said he thought the hole had penetrated through the sediment from four ice ages.
The sometimes raucous debate of the British composer Daniel Giorgetti's "Dialogue for Violin and Piano" (played in the second half of the program) penetrated through the heat and noise with a conversation in the highest register of the two instruments.
"If it's a black ring or black stain, the water has penetrated through the finish and actually gone into the pores of the wood and caused a chemical reaction.
"It demonstrated the weakness of institutions in which a high-security jail can be penetrated through a mixture of corruption, ineptness and the operational effectiveness of organised crime," Valdés said.
Its emphasis on these sources of intelligence, however, may actually have weakened its ability to combat terrorist organizations, which by their nature are not easily penetrated through technical means.
d, e Unmapped and mapped images of 50 nm GNPs penetrated through tissue, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com