Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
Its broad mandate has been successfully achieved, only pending the validation of its accelerator with its conventional facilities.
Pending the validation of etiology specific biomarkers, this limitation will likely apply not only to investigations of CIN but also of other potential causes of acute renal injury in the critically ill as well.
Pending the validation of future biomarkers that would allow a more straightforward comparison and integration of CI-AKI in the overall framework of AKI, we suggest that the same criteria using the changes in serum creatinine (SCr) concentrations and urine output be used as for the other forms of AKI.
Similar(57)
To validate treatments tested in clinical trials, and to make the results of different studies comparable, it seems relevant to use a full geriatric assessment such as CGA, allowing fit patients to be separated from the vulnerable and fragile, pending prospective validation of geriatric screening tools (Luciani et al, 2010; Pal et al, 2010; Soubeyrand et al, 2011).
But, pending further validation of this novel method, it may be a promising and cost-effective way to assess infection risks and to evaluate the effectiveness of salmonella control programmes across countries or over time.
The deal is pending the completion of a physical.
The inquests were postponed pending the conclusion of criminal proceedings.
Swansea University suspended him pending the conclusion of disciplinary proceedings.
Based on the phonotypic appearance, the appropriate treatment was commended pending the results of PCR testing.
He was placed on paid administrative leave pending the results of the school's investigation.
The publication of these trials may be delayed pending the completion of data gathering and analysis.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com