Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(46)
All samples were dried in a vacuum oven at 40°C until the moisture content is lower than 4%, ball milled to pass a 20 mesh screen and then compressed into pellets using a hydraulic pelletizer (MTI 12 T pelletizer, MTI, Richmond, CA) prior to being weighed.
DNA was extracted from lymphoma cell pellets using a modified Laird protocol.
The aim of this work was to produce pellets using a standard formulation by means of extrusion and spheronization.
The model predicts the most important variables such as heat flux, composition and conversion profiles along the tube length, process gas temperature, maximum tube-wall temperature and tube pressure drop based on considering mass transfer limitation in catalyst pellets using a one-dimensional heterogeneous model.
The one-step preparation of sustained release matrix pellets, using a melting procedure in a fluidized bed apparatus, was tested in a 23 full factorial design of experiments, using microcrystalline wax as lipophilic binder, theophylline as model drug and talc as additional matrix forming agent.
After collection, the filters were compressed into pellets using a hydraulic press device.
Similar(14)
Total RNA was extracted from cell pellets using an RNeasy Mini Kit (Qiagen,Valencia,CA) for the BSL2 viruses.
The second approach involved pelleting a known number of cells from each individual culture, mixing cell pellets, then performing DNA extraction on the mixed pellets using an enzymatic DNA extraction (referred to throughout as "Enz").
Total RNA was extracted from cell pellets using an RNeasy mini Kit (Qiagen) and reverse transcribed using M-MLV prior to SYBR green qPCR as detailed in Methods S1.
Total carotenoids were extracted from cellular pellets using an acetone extraction method [ 55].
Total RNA was isolated from cell pellets using an RNeasy Mini Kit (Qiagen, Hilden, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com