Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "pecuniary purpose" is correct and usable in written English.
It means a monetary or financial goal or intention. Example: The company's decision to cut costs was driven by a pecuniary purpose, rather than a desire to improve efficiency.
Exact(1)
Headwear in golf serves both a practical and pecuniary purpose; it shields the player from the elements while yielding extra space for a sponsor's logo.
Similar(56)
"All of those who invent or elaborate for malicious, pecuniary or vindictive purposes should be liable to be fined and not a letter of their accusation should enter a teacher's record.
For attribution I have no pecuniary gain, role, or responsibility for the C3Summit.
It can also consist of a gift not necessarily of pecuniary value that is bestowed for the purpose of influencing the conduct of the receiver.
where this utility is a function of the pecuniary (Y) and non-pecuniary benefits that student i receives from studying major j.
His offence was not a failure to disclose those interests but in communicating with the public servant for the purpose of advancing his or his family's pecuniary interests, Justice Robert Beech-Jonesaidin in handing down the maximum five-year sentence.
CFM is as efficient as CAC in increasing pro-social forest use, despite not directly affecting the pecuniary gain.
They write, "Overall, the results indicate consumers may be far more responsive to pecuniary and non-pecuniary incentives for altering their energy use than is commonly believed" [21].
If the Senate concurs, it would make human cloning a criminal offense carrying penalties of up to 10 years in jail and would impose civil penalties, if pecuniary gain is involved, of at least $1 million, even if the cloning was for therapeutic purposes.
Gain a pecuniary advantage.
Gain a pecuniary advantage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com