Your English writing platform
Discover LudwigThe term "peculiar video" is correct and usable in written English
It is an idiomatic expression that means either an interesting or strange video. For example: I saw a peculiar video on YouTube yesterday and it was absolutely surreal.
Exact(1)
They post things like the whole back catalogue of Dario Argento, obscure Boredoms remixes, peculiar video clips, pop culture ephemera and curiosities from around the web.
Similar(58)
Notorious electronic music prankster Aphex Twin makes playfully critical commentary on the United States presidential election in a peculiar new video released today.
Then there's the peculiar FACT visioning video (all bandage-coloured digi-architecture and smiley teenagers in slo-mo).
Second, in addition to typical attacks, the peculiar attacks that video sequences encounter are investigated.
The great Michel Gondry also directed this peculiar and entertaining video.
It's probably fair to say that Simon & Garfunkel can be a bit po-faced at times, so as a useful corrective I recommend checking out "The Most Peculiar Man", a YouTube video its creator cheerfully describes as "a crappy animation made to go along with A Most Peculiar Man by Simon and Garfunkel".
And then there are the aforementioned Zoes, those peculiar little three second video clips that HTC has started to push with the One.
This choice is motivated by the peculiar P2P-TV needs: video content is not elastic but it is subject to real-time constraints, so that the epidemic chunk exchange mechanism is much more bursty for P2P-TV than file sharing applications.
Watch the peculiar phenomenon in the video below.
Perhaps the most peculiar is the Candy Factory video.
Video was born, however, and integrated with the arts expansion project as [one] means among others, but the artist's creative process was never seen with uniqueness… No one was exploring the possibilities of video's peculiar language, except in a few isolated cases, sometimes even accidentally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com