Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "peculiar affinity for" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe someone's strong liking or connection to something that may seem odd or unusual. Example: Despite her fear of heights, Sarah had a peculiar affinity for climbing tall trees. She found a sense of peace and freedom in being high above the ground that she couldn't explain.
Exact(5)
6. Suppression orders and secret hearings Australian courts have a peculiar affinity for suppression orders.
In McCarthy's lexicon, Taft was not merely wrong, he was in the enemy camp and was showing a "peculiar affinity for Nazism".
Mr. Paterson, for instance, has a peculiar affinity for issuing multiple endorsements, even in races in which he has encouraged one candidate to run.
Moreover, the self-excoriating temperament of many artists fosters a peculiar affinity for politicians who would not hesitate to send them — among many others — to the flames or the chains.
A minority affected flat bones and short tubular bones of the hand and foot, with a peculiar affinity for the calcaneus and talus [1].
Similar(52)
It was Frank O'Connor who noted the peculiar affinity of the short story for what he called "submerged populations": marginal, isolated figures such as Chekhov's clerks, Maupassant's prostitutes or Sherwood Anderson's provincial schoolteachers, eking out thin existences at the edges of society.
Glucose tranporters, or GLUTs, are a family of 13 proteins that facilitate the transport of sugars and have a peculiar distribution in different tissues as well as a particular affinity for substrates.
Harris has a special affinity for animals.
Ryan said he had a special affinity for Stewart.
Mr. Frelinghuysen may have a special affinity for greenery.
Do you have a particular affinity for Shakespeare?
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com