Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Peat I want to sit and enjoy, like a symphony playing on a good stereo".
Similar(58)
Paleoecological studies may provide some insight into long-term carbon accumulation in swamp and marsh peats (i.e., see Fig. 1 for locations).
Under thicker peat layers, i.e. under shallow peat soils, mostly humus accumulative profiles were found.
In its most basic form, PAM considers peat accumulation (i.e. SOL thickness) as a simple equation: "peat production minus the sum of oxic decomposition and anoxic decomposition equals peat accumulation" (i.e. change in SOL thickness = peat production – peat decomposition).
If I can convince my family of the benefits of a peat enema, I'll bring them along.
I wanted to answer Norman MacCaig's entreaty in his Luskentyre poem: "Scholars, I plead with you, / Where are your dictionaries of the wind … ?" In the seven years after first reading the "Peat Glossary", I sought out the users, keepers and makers of place words.
"Everyone wanted the three-peat and I wanted it, so tonight I felt the pressure and it wasn't my best meet," Biles told reporters.
A relationship was thus established between the pollen content of the peat, the age (i.e., position in the bog), and climate.
As I had been entranced by the language preserved in the prose‑poem of the "Peat Glossary", so I was dismayed by the language that had fallen (been pushed) from the dictionary.
In this paper, we present the characterization of four mountain mires (Pau de Fruta, São João da Chapada, Pinheiros and Sempre Viva) based on morphological, physical, chemical, and elemental properties analyzed in five selected peat cores (PdF-I, PdF-II, SJC, PI and SV).
(Jutland looks pleasant from Google, lots of peat bogs, but I'm guessing it's meant to represent the wrong side of the tracks).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com