Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
So it's fitting that this outpost of the Aman brand translates as "peaceful mountain".
One hundred days after his birth, the National Zoo's giant panda cub has been named Tai Shan, which means "peaceful mountain" in Chinese.
The Hotel Salvia, in the heart of the old town of Sóller seemed appealing: only six rooms, peaceful, mountain views, yet minutes from the central square and with the unexpected bonus of a heated outdoor swimming pool.
The violence made a surreal contrast with the peaceful mountain landscape, where, only a few hundred yards away, shepherds in traditional Kurdish dress tended their sheep on fields as green as Eden.
Parting is a sad thing". Tai Shan, whose name means "peaceful mountain," was born at the zoo July 9, 2005, and has been adored by legions of zoogoers since his public debut that December.
Like its title character, a farmer and beekeeper whose home in a peaceful mountain valley is occasionally visited by ghosts and mythical creatures, the movie is friendly and patient, welcoming you into its odd and beautiful world without much fuss or ceremony.
Similar(49)
It brings to mind a peaceful, secluded mountain stream.
Whatever his feelings towards the military, Mr Sharif needs them in the fight against Pakistan's ever bolder militants: on June 10th foreign tourists were murdered in an isolated camp in the usually peaceful northern mountains.
The Sundance Film Festival, nestled in the peaceful Utah mountains during the frenzy of the annual Oscar derby, provides a portrait of the upcoming year in independent cinema.
But the aphoristic Soviet diplomat also can be stern, mordantly suggesting that the only way to get the talks off dead center would be to "put a (negotiating) table at the bottom of a missile silo" instead of at the top of the peaceful Swiss mountains.
"It's peaceful in the mountains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com