Your English writing platform
Discover Ludwig"payout ratio" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the dividend that shareholders receive relative to the company's earnings. For example, "The company has a payout ratio of 50%, meaning it gives out half of its profits to shareholders."
Exact(60)
Remember the payout ratio is only a ratio after all".
"The payout ratio, it's got to go down," he said.
So, they have a payout ratio out of earnings.
We forecast a progressive dividend payout ratio, from 56% (FY14E), rising to 65% in FY17E.
Deutsche is also aiming for a dividend payout ratio of 50% in three to five years.
And the payout ratio has been declining over the last century.
Alternatively, it represents about eight years' worth of dividends at last year's payout ratio.
Companies have reduced the payout ratio without growing earnings sufficiently to compensate.
Some banks, including Wachovia, plan to push the payout ratio higher.
On average, provinces expect the payout ratio to be about 23%.
Historically, he said, the payout ratio has hovered around 50 percent for S.& P. 500 companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com