Your English writing platform
Free sign upExact(3)
In other words, while all types of cashless payments are on rise, mobile payments have outpaced POS payments in terms of monetary volume and are currently the largest contributor.
When p is small, derivative of r is positive as policing individuals get side payments in terms of blackmailing.
It is possible that the impact of such payments in terms of both financial catastrophe and impoverishment reported in this paper is understated.
Similar(57)
One or two bits of payment in terms of motoring expenses are such a small part of their budget".
This can only take place if the merchant is convinced of the benefits mobile payments bring in terms of conversion rate and ultimately profit.
Square, Google, and many well-funded startups like Jumio are vying for pieces of the payments pie both in terms of mobile and the web.
We as investors have seen Square take off at an unprecedented rate (so far) for a payments startup, but in terms of relative scale, even Square is dwarfed by Mpesa — it is 20% of Kenya's GDP already (using a totally different model than Square).
In summary, corn farmers currently benefit from about $4 billion in annual subsidies, half in direct payments and half in terms of subsidized crop insurance.
TBAs are usually deemed affordable for poor families since their payment is negotiable in terms of amount and timing and can be in kind [ 54].
The small percentage that answered 'No' to contributing (i.e. 10; or 12.5% if we interpret the 'don't knows' and missing responses as 'No') clearly shows that payment in-kind (in terms of labour contribution) avoids the cash constraints observed in similar CV studies in developing countries that have asked for WTP in monetary terms (e.g. Brouwer et al. (6), for flooding in Bangladesh).
However, cashless payments have grown considerably in terms of instruments, avenues, transactions, and volumes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com