Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
does not include a servicer or servicer employees, agents and contractors, including but not limited to those who offer or negotiate terms of a residential mortgage loan for purposes of renegotiating, modifying, replacing and subordinating principal of existing mortgages where borrowers are behind in their payments, in default or have a reasonable likelihood of being in default or falling behind.
Similar(59)
The Consumer Financial Protection Bureau estimates that more than one in four of those borrowers are either behind on their loan payments or in default.
More than 1 in 4 of those borrowers, or at least 11 million people, are either behind on their monthly payments or in default, federal data show.
"I hear a lot from clients about Navient giving improper advice". The average borrower carries more than $37,000 in student debt, and at least one in four is either late on payments or in default.
Two months later, however, Countrywide filed a motion with the court seeking permission to foreclose on the Atchley's home, claiming that the borrowers had failed to make two payments and were in default.
"If on reasonable notice an MP is unwilling or unable to produce such statements, the payments concerned should in default be determined to be invalid and the MP will be recommended to repay the whole of the allowance granted for the mortgage etc," Legg wrote.
Otherwise, some or all of the promised payment will be in default (i.e. not paid).
A fine or payment of restitution is in default if a payment is delinquent for more than 90 days.
Millions more are behind on their payments but not yet in default.
In the meantime, the agency has garnisheed his Social Security payments because he is in default on his loans.
The company has so far staved off bankruptcy protection by making interest payments, but it is in default on its convertible bonds and a bank loan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com