Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A 30 April deadline to convert $4.7bn in pledged assistance into specific payment timetables has been missed.
Similar(58)
That payment timetable contradicts statements by Mr. Paterson and Mr. O'Byrne that the debt had been settled.
Ms. Nicosia met with her client's senior management and found that the payment timetable was not set in stone; there was room to broker a schedule that could keep the construction company from walking.
Conditions of acceptance, scales of payment, and timetables were laid down; the route was fixed, and hostels were maintained along the route.
The two clubs are yet to agree a timetable for payment.
The bill requires written timetables for collecting payment and imposes penalty fees on those who drag their feet when compensating work done.
I'm going Theride these waves of hopefulness for an amicabillrequireson for as far as they'll take me, but once writteneached "fuck you, pay me," I'll be ready timetablesmy itch and energy for scollecting white supaymentsts to whandver entimposesstanding between me and what's mine.
The prime minister "rejects the scale and the timetable for this payment", said a Downing Street spokeswoman.
This would include price, transportation, timetable for consignment and payment, etc.
The Libyan ambassador to London, Muhammad al-Zouai, said the hitch centered on the timetable for payments -- with the French government insisting that part of the money be handed over before the lifting of sanctions.
Complaining about the imposition of a 20% pay cut, the lecturers say the London College of Contemporary Arts (LCCA) suffers from "chaotic timetabling, invoice payments, room allocation, poor levels of educational resources, inadequate student intake assessments and class sizes" as well as a failure to deal with "aggressive students".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com