Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Bear in mind, though, that neither registered or authorised payment institutions are covered by the Financial Services Compensation Scheme which pays out if companies are unable to honour claims.
In May 2015, the TFSB announced "The Act Governing Electronic Payment Institutions" to supervise third-party payment institutions.
Millennials have attitudes toward payment institutions that seem weird to Gen Xers and Baby Boomers.
The world's dominant payment institutions are preventing people from donating to Wikileaks.
The company recently received a British payment institutions licence, allowing it to compete with bank current accounts.
In TransferWise's case, the plan is to open a small, additional satellite office in Brussels, with the company applying to the Belgium regulator, The National Bank of Belgium, for a "Payment Institutions Licence".
Similar(54)
When it launched in November 2010, would-be investors would doubtless have been reassured by the fact that not only was Quakle "registered with the Office of Fair Trading and HMRC", it was also allegedly the only peer-to-peer lending site to be regulated by the City watchdog as a "small payment institution".
In the UK, another competitor, SumUp, also has FSA approval as an authorized payment institution.
(The company already had a license as an Authorised Payment Institution, and is currently regulated out of Finland).
"Following our authorisation as Payment Institution by the Financial Conduct Authority (FCA) earlier this year, we are now underwriting, processing and settling transactions end-to-end through our own technology stack.
Payleven, part of the Samwer brothers' Rocket Internet stable, has been authorized as a payment institution by the UK's Financial Services Authority; and it is also now part of MasterCard's mPOS program — two moves to improve its credibility as a secure payment provider.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com