Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Boom – suddenly there are 80 million wearables with payment functionality out in the wild [based on 800m iCloud accounts].
Ashok Vaswani, chief executive of Barclays UK, said: "Giving customers the choice about how to make everyday payments while making it really easy for people to use our services is why we've designed this contactless payment functionality.
The government would probably be pleased to see Weibo shift from being a hotbed of social and political commentary and critiques to more of an online shopping arcade that, through integrated online payment functionality, has the voluntary real name registrations of many users.
Blockchain has combined powerful payment functionality with ease-of-use and an aesthetically pleasing interface.
Along the way, Apple could add in other payment functionality via NFC, Bluetooth, Square or some other that has yet to be developed.
While wearables payments are on the rise, the addition of payment functionality to a whole range of apps and services opens up huge opportunities for new collaborations.
Similar(42)
ReadyForZero is a free service, and the new payments functionality is available as a part of ReadyForZero Plus for $4.99/month.
With this new payments functionality, the parties can arrange payments up front and streamline the entire process.
"By giving every Nigerian of 16 and older an identity card with payments functionality, the government can effectively eliminate financial exclusion in Nigeria, and help citizens to improve their livelihoods," says Mr Monehin.
Much like Twilio helps build communications into an app and Stripe helps add payments functionality, Plaid builds easy integration with checking and savings accounts.
The company didn't confirm which of the two, or if both, would be updated to include mobile payments functionality, only that it was planned for this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com