Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Regardless of their income level, our Indian hosts always welcomed us warmly and rarely accepted payment for anything.
Though Dalle is, by all accounts, not drowning in money, in all the time I spend with her she will never accept payment for anything.
As far as the council and the auctioneers are concerned, there never was any contract, the cheque was not accepted as payment for anything in particular and thus it was perfectly legal that No 71 was sold that afternoon to Broadway Investments Hackney (of Bank Lane, Nassau, the Bahamas) for £85,000, £15,000 less than Spirit was willing to pay.
And, while retailers are the prime targets, of course, anyone who ever accepts a check in payment for anything should know some of the basic facts of life about this form of paper currency, because the problem is mushrooming.
Similar(56)
The Assembly speaker, Sheldon Silver, however, criticized the idea today, saying the Democrats in his chamber were opposed to using the tobacco payments for anything other than health care.
And by the end of next year, there will still only be a few people actually using bitcoin as a payment mechanism for anything other than illegal and fringe-legal purposes.
"I think there are brilliant payment models for anything," he says, "Except journalism.
It has been around for a very long time (in terms of blockchain applications) and is accepted as a form of payment for buying anything from goods or services to the tokens that are made available on through ICOs.
The rent was 37 francs a quarter and no one was evicted for non-payment, or for anything else.
You can unlock the phone using fingerprint recognition, but also use it to authorize PayPal to make payments online – for anything.
These payments could be for anything from expert advice to sponsoring a healthcare professional's medical education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com