Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "payment advice for" is correct and commonly used in written English.
It is typically used to refer to a document or message that provides information or instructions on how to make a payment. Example: Please refer to the payment advice for the steps to make a payment for your monthly bill.
Similar(60)
"You would not expect a payment for advice and counsel to be run through a newly invented shell company rather than a standing business," Weismann said.
In 2012, ENRC's bill for external advisers including lawyers rose by $51m to $143m, including payments for advice on acquisitions.
Think about swapping your skills for payment A friend needed some communications advice for her fledgling brand agency, and I needed a logo for my new venture, so we traded our assets.
Here's how to go global with your small business, and a Small Business Administration official has advice for how to get payment for your export sales.
The Neffs get to deduct payments for advice only if they itemize on Schedule A, where they list those payments with other miscellaneous expenses, a wide-ranging category.
"But, what if I can't service the loan payments," I whined late one afternoon when I heard this advice for the first time.
The biggest payments for advice go to the companies' investment banks.
"Insurance must similarly adapt; whether that is improved transparency in how an underwriter verifies applicant disclosures or the shape and timing of commission payments for advice.
Although it initially denied wrongdoing, Olympus, which is based in Tokyo, has acknowledged a $687 million payment for financial advice and expensive acquisitions to cover up investment losses dating to the 1990s.
Professor Roland and Professor Campbell contributed to the development of the survey as academic advisors, and their universities received payment for this advice from 2009 2011.All authors declare that they no competing interests.
Any advice for Ferguson?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com